Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Dicionários
Grace Guerra Matos Enfermeira Bragança, Portugal 353

É sabido que algumas profissões aparecem nos dicionários como «nome masculino».

Embora comandante seja um nome com dois géneros, subcomandante aparece em alguns dicionários como masculino (como no caso da Infopédia).

A minha dúvida é a seguinte:

Se realmente o género de subcomandante é apenas masculino, como se deveria chamar a uma mulher que ocupa esse cargo?

«A Isabel é o subcomandante da marinha» ou «A Isabel é a subcomandante da marinha»?

Pietro Nunes Estudante São Paulo, Brasil 312

Sou um estudante do ensino médio e tenho interesse em estudar português. Gosto de pesquisar os significados de algumas palavras para enriquecer o meu vocabulário, mas me deparei com algo intrigante ao consultar o dicionário online Dicio.

Ao buscar pela palavra gorjear, encontrei uma expressão que não consegui compreender completamente. Eis a definição em questão:

Significado da palavra gorjear:

Verbo intransitivo: – Emitir sons melodiosos; trilar, cantar: as aves que gorjeiam. [Por Extensão] Cantar rapidamente como se estivesse alterando os tons.

Minha dúvida está relacionada à expressão «por extensão». Não tenho certeza do que isso significa e gostaria de receber ajuda para entender.

Eu também tenho outra dúvida, algumas definições possuem a palavra Brasil antes delas, veja um exemplo do verbo fofocar.

«[Brasil] Informal. Contar alguma coisa com a intenção causar intrigas; mexericar: fofocou sobre a vizinha»

Não sei o que significa esse "Brasil".

Agradeço antecipadamente quem conseguir responder minhas duas dúvidas: o que significa «Por extensão» e «Brasil» nessas definições?

Raquel Ribeiro Consultora de comunicação Lisboa, Portugal 408

Ouço e leio frequentemente a palavra "publicidades", que julgo ser usada por confusão com "anúncios". Sendo a publicidade uma técnica de comunicação que recorre a anúncios, afigura-se-me que o termo "publicidades" não faz sentido.

Afinal, "faz-se publicidade a", não se "faz publicidades a"! O que dizem os especialistas?

O uso do termo "publicidades" é ou não correto?

Obrigada.

Helena Santos Silva Assistente Técnica Pontével, Portugal 610

Na passada semana, usei a expressão «aferir a possibilidade» no sentido de verificar a possibilidade de, o que suscitou dúvidas ao destinatário que não entendeu o sentido.

Assim, gostaria de saber se estou certa na minha abordagem relativamente ao sentido/significado da expressão «aferir a possibilidade de».

Renato Medeiros Professor Recife, Brasil 3K

O verbo imprescindir existe?

Mamadu Djulde Bari Docente Bafatá , Guiné-Bissau 5K

Eu gostaria se saber se há alguma diferença semântica entre a palavra diálogo e conversa.

Os meus mais sinceros agradecimentos.

Muito obrigado!

Pedro Ribeiro Estudante Porto, Portugal 1K

Gostaria de saber se verosímil e plausível são realmente sinónimos ou se existe alguma subtil diferença no significado.

Gostaria de saber também a origem etimológica das duas palavras, se será essa a razão para duas palavras tão exóticas e sinónimas coexistirem na nossa língua.

Agradeço, desde já, o vosso trabalho que é sempre exímio.

Ana Lucia Rodrigues Empresária Jundiai, Brasil 1K

Como substituir a expressão «nada pessoal»? Existe a palavra "apessoal"?

Paulo de Sousa Tradutor Oeiras, Portugal 1K

O termo "bicamarário" existe? Os dicionários parecem não acolher este adjetivo enquanto sinónimo de bicameral/bicamaral designativo de um sistema político em que o poder legislativo está dividido em duas câmaras.

Brigite Rodrigues Dentista Braga, Portugal 1K

O que quer dizer a expressão «literatura de cordel»?