ciberduvidas Ter dúvidas é saber. Não hesite em nos enviar as suas perguntas. Os nossos especialistas e consultores responder-lhe-ão o mais depressa possível.

[Pergunta | Resposta]

Pretérito perfeito e construção de texto

[Pergunta] Queria felicitar-vos pelo excelente trabalho que fazem, pois o Ciberdúvidas é ferramenta muito útil para quem tem dúvidas na língua portuguesa. Gostaria de saber quando redigimos um texto e utilizamos as formas verbais no pretérito perfeito. Devemos manter esse tempo verbal até ao fim?

E na frase «Mas como lá não havia universidade, iria viver para Lisboa para poder tirar o curso», a forma "iria" está correcta? Não posso substituir por "foi"?

Obrigada.

Virgínia M. :: Formadora :: Messines, Portugal

[Resposta] Agradecemos as suas palavras de apreço.

1. A selecção de formas verbais depende de vários factores, de índole diversa, por exemplo:

— do género/tipologia textual;
— da atribuição de relevo (distinção entre eventos de 1.º plano e eventos de plano de fundo);
— da expressão de progressão/não progressão temporal;
— da expressão de valores modais;
— do enquadramento enunciativo.

É difícil, num texto narrativo, manter apenas o pretérito perfeito. Essa situação é mais provável num relatório ou numa síntese, mas não é obrigatória.

2. O condicional/futuro do pretérito iria está correcto; a forma pode ser substituída por foi, sendo que, nesse caso, se altera o quadro enunciativo da sequência textual. Assim, em «Mas como lá não havia universidade, iria viver para Lisboa para poder tirar o curso», a situação é perspectivada a partir de um ponto de referência alheio ao momento de enunciação (expresso, por exemplo, por naquele tempo, naquele ano, naquela altura); em «Mas como lá não havia universidade, foi viver para Lisboa para poder tirar o curso», a situação é perspectivada a partir do momento da enunciação (o «aqui e agora em que falo contigo»). A recriação de um contexto mais extenso ajuda a perceber melhor esse outro enquadramento temporal:

— Sabias que o Zé já não mora aqui?
— Sabia, como cá não havia universidade, foi viver para Lisboa para poder tirar o curso.

Ana Martins :: 13/04/2009

[Discurso/Texto]
A expressão latina «ubique vincet»
Como mencionar a dupla de escritores Lars Kepler
«Vossa Reverência»
Como citar imagens
«Franças e Araganças»
A designação das mulheres só pelo apelido
«Assim é que há de dizer...»: atos ilocutórios
«Panos de vinagre»
«Encontrar você»
O pronome interrogativo quem com preposição

Mostra todas

Ciber Escola Ciber Cursos